FORO Railsim.es
¿Cómo hacer un escenario multi-lenguaje? - Versión para impresión

+- FORO Railsim.es (https://www.railsim.es/foro)
+-- Foro: Train Simulator (https://www.railsim.es/foro/forumdisplay.php?fid=6)
+--- Foro: Escenario - Actividades (https://www.railsim.es/foro/forumdisplay.php?fid=12)
+--- Tema: ¿Cómo hacer un escenario multi-lenguaje? (/showthread.php?tid=3370)

Páginas: 1 2


¿Cómo hacer un escenario multi-lenguaje? - QO1922 - 08-07-2015

Hola a todos,,

Tengo la siguiente pregunta; ¿cómo puedo hacer un escenario en más de 1 idioma?
Por ejemplo, si quiero subir un escenario al Workshop y quiero que esté en Español (para los usuarios que tengan el TS2015 en español) e Inglés (para los usuarios que tengan el TS2015 en otra lengua que no sea el español).

Y otra pregunta, puedo hacer un escenario con otra lengua "extra" que no esté en el juego?

Saludos


Re: ¿Cómo hacer un escenario multi-lenguaje? - Frankylacolo - 08-07-2015

Buena pregunta, no sabria darte la respuesta, pero si mi experiencia. Subo escenarios a workshop tambien y cuando los hago, mi RW esta en español y los textos del escenario los pongo en ingles, de hecho. Tambien que los escenarios del workshop son rutas que no son de aqui, propiamente, creo que en el caso de subirlos a workshop va a subir como tu pusieras los textos en el escenario.
En caso de empaquetarlos es otra historia, Si tu RW esta en español y empaquetas, da igual como vaya el texto del escenario, si lo instala alguien qque lo tenga en ingles, no leera ni textos, ni plataformas o sidings añadidas en el escenario, asi como los nombres de los trenes. Empaquetada debe ir de RW en ingles a RW en ingles, sino, pasa eso.

Espero que te sirva...

PD: A si, a la hora de editar, si empiezas un escenario con el RW en español, y a mitad lo cambias a Ingles, perderas todos los textos escritos en el escenario, MUCHO OJO!!!


Re: ¿Cómo hacer un escenario multi-lenguaje? - josesilvia1 - 08-07-2015

buenas gracias por haberme enseñao a empaquetar escenarios compañero saludos muy fuertes seguire subiendo escenarios todo lo mejor que puedaa saludosssssssssssssssssssss qo1922


Re: ¿Cómo hacer un escenario multi-lenguaje? - albe6 - 08-07-2015

Por ahora un escenario = un idioma

O esto, o sois más breves que Twitter en los textos para que quepan, por ejemplo castellano e inglés.

Un saludo


Re: ¿Cómo hacer un escenario multi-lenguaje? - QO1922 - 08-08-2015

Pero entonces Beluxtrains, que es un usuario que tiene montones de escenarios multilingües, ¿cómo lo hace? Por lo que he podido observar, en cada carpeta de cada escenario hay archivos .lan; "de.lan", "en.lan", "fr.lan", "it.lan". ¿Esto cómo se hace?

Saludos


Re: ¿Cómo hacer un escenario multi-lenguaje? - Bermudez - 08-08-2015

albe6 Por ahora un escenario = un idioma
Eso no es cierto. Como muy bien dice Quico, en Steam Workshop ya hace tiempo que hay publicados escenarios 'multi-lenguaje'.


Quico, una vez hayas creado el escenario, sigue este tutorial de FerroSim para traducir dicho escenario al idioma que desees. Y cuando ya lo tengas traducido, cuando lo compartas en Steam Workshop, en el paquete ya se incluirán los archivos con extensión *.lan que son los de los idiomas a los cuales hayas traducido el escenario.

Edito
Me acabo de dar cuenta de que el tutorial de FerroSim parece estar incompleto. Después de haber realizado las operaciones allí explicadas, deberemos abrir otra vez el Utilities, seleccionaremos la pestaña "Localización", clicaremos en el botón "Importar XLS" y seleccionaremos el archivo Excel que habíamos traducido con anterioridad. Dicha operación nos generará automáticamente el archivo de idioma con extensión *.lan que irá incluído en la carpeta del escenario. Entonces es cuando ya puedes compartir tu escenario 'multi-lenguaje' en Steam Workshop. Wink


Re: ¿Cómo hacer un escenario multi-lenguaje? - QO1922 - 08-09-2015

Gracias Juan por la respuesta, pero no me sirve o no lo hago bien :|

Como indica el tutorial, 1º voy a la Pestaña de localización, después marco solo el escenario (que es éste). Después marco la casilla de "es" porque está en español y lo quiero traducir al inglés. Ahora ya no hace falta desmarcar la casilla "Incluir traducciones existentes" ya que no se cuelga y le doy a 'Exportar XLS...'.

He probado con la casilla marcada y desmarcada en "Incluir traducciones existentes" y me sale el archivo .xls que adjunto en este mensaje.

Saludos


Re: ¿Cómo hacer un escenario multi-lenguaje? - albe6 - 08-09-2015

Bermudez Eso no es cierto. Como muy bien dice Quico, en Steam Workshop ya hace tiempo que hay publicados escenarios 'multi-lenguaje'.

Mis disculpas :oops: Cómo dice el refrán: "Nunca te acostarás sin saber una cosa más"

No todo el mundo debe conocer este método.
Recuerdo que en la ruta gratuita "Felberpass" los 10 escenarios que traía eran en realidad 5; pues cada uno de ellos tenia una versión independiente en inglés y en alemán.

Un saludo


Re: ¿Cómo hacer un escenario multi-lenguaje? - Frankylacolo - 08-09-2015

Vaya, una info muy interesante, Gracias Bermudez


Re: ¿Cómo hacer un escenario multi-lenguaje? - Bermudez - 08-09-2015

QO1922 Gracias Juan por la respuesta, pero no me sirve o no lo hago bien :|

Como indica el tutorial, 1º voy a la Pestaña de localización, después marco solo el escenario (que es éste). Después marco la casilla de "es" porque está en español y lo quiero traducir al inglés. Ahora ya no hace falta desmarcar la casilla "Incluir traducciones existentes" ya que no se cuelga y le doy a 'Exportar XLS...'.

He probado con la casilla marcada y desmarcada en "Incluir traducciones existentes" y me sale el archivo .xls que adjunto en este mensaje.

Saludos
Vaya. Debe ser que como el inglés es el lenguaje nativo del simulador, aunque sólo selecciones la casilla 'es' de español, exporta el archivo XLS en ambos idiomas (inglés y español). He probado yo con otros escenarios en español de otras rutas, y me sucede lo mismo.
Se me ocurre una cosa: en el archivo excel que has obtenido, prueba a eliminar la columna del idioma inglés. Después procede a traducirlo al inglés, y haz la operación inversa del tutorial, o sea, lo que expliqué en este mensaje a partir de 'Edito', a ver si funciona.[Imagen: 15wfms3.jpg]

PD: Supongo que el escenario que has escogido lo has utilizado como 'conejillo de indias' para hacer pruebas, porque en el archivo excel que has adjuntado no veo ningún texto que traducir, sólo salen los nombres de algunas estaciones y los del material rodante utilizado.