RW_Tools Mike Simpson
RW_Tools Mike Simpson
Hola Amigos
Le escribí a Mike por el problema de su porgrama que no admite la letra ñ y las vocales acentuadas y me contesto pero se como informarle lo que me pide. Quizás alguienen el foro me pueda ayudar.
Treanscribo el mensaje que le envié y la respuesta,
Excuse my English, I speak only Spanish and the translation is made with Goolge.
Checking the route Castle Rock Renfe (Spanish version) with 2.0.35 I noticed that RW_Tools shows me missing files. But this is not true, because I have everything installed. I note that the program does not point adminte consonants ñ. It also does not support the vowels with seating.
Should I change something to prevent this from happening?
Greetings,
Juan José Romano
Buenos Aires – Argentina.
Hi Juan,
Yes, RW_Tools does not support all non-English letters, as I do not know how they are saved in the .xml files.
I have fixed most of the German and French letters, but do not know how letters like 'ñ ' are saved in the .xml files.
If you can make a small scenario with Spanish letters in the Scenario name, please send me the Scenario files and I will see if I can fix RW_Tools to read them correctly.
Regards, Mike Simpson
Penrith, NSW, Australia
No entiendo bien lo que te pasa, ¿no sabes lo que te pide o no sabes hacer lo que te pide?
Por si no sabes bien lo que te ha dicho ( a veces el google traduce fatal ): Ha dicho que le hagas un pequeño escenario con letras españolas, que le mandes la ruta y ya verá si puede corregirlo para que el RW_Tools lea correctamente los .xml de la ruta, ya que como ha explicado mas arriba, no sabe como se guardan estas letras especiales en el .xml
Un saludo.
Hola Hannibal Smith
Gracias por tu respuesta.
Cuando revisas la ruta con el programa te da el siguinte faltante: C:\Archivos de programa\Steam\steamapps\common\railworks\Assets\HCO\Se￱ales\velocidad limitada blanca\0.bin,(Scenery Item) on tile +000000+000012.bin,
Y esto no es así ya que esta todo instalado bajo el nombre de Señales. Esto es sólo un ejemplo.
Espero ser claro de lo que ocurre.
Ya había realizado la traducción con Google.
No se hacer lo que me pide, si alguien lo puede hacer y enviar a su mail sería perfecto.
Saludos,
Juanjo.